| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
391 原稿の言語 arabamla seyir halinde gitmekteyken bankanin... arabamla seyir halinde gitmekteyken bankanin karÅŸisindaki sakatlar yerinde park yerine durmak zorunda kaldım ama arabayi caliÅŸir vaziyete birakip asagiya indim bu arada arabanin şöför mahlinin yan koltuÄŸunda akrabam oturmaktaydı 50 metre arabandan uzaklaÅŸmak zorunda kaldim bankanin kapisinin önündeki posta kutusuna bir zarf atmak icin araba gözden kayıp olacak ÅŸekilde uzaklık mesafesi yoktu gidiÅŸim geliÅŸim toplam 1 dkk dan fazla deÄŸildi o anda polis arabasi geldi. 翻訳されたドキュメント Als ich mit meinem Wagen eine Spazierfahrt machte | |
544 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Bildirim Kabul belgesi. Bakanlığımıza kozmetik... Bildirim Kabul belgesi
Bakanlığımıza kozmetik ürün olarak bildirimi yapılan 1 (bir) adet ürüne ait Kozmetik Ürün ve Üreticileri Bildirim Formu/Formları onaylanarak belge ekinde gönderilmektedir. Tarafınızca kozmetik ürün olduğu beyan edilerek bildirimi yapılan ....sayılı Kozmetik Kanunu ile bu Kanuna müsteniden yürürlüğe konulan Kozmetik Yönetmeliği ve.......sayılı Ürünlere İlişkin Teknik Mevzuatın Hazırlanması ve Uygulanmasına Dair Kanun hükümleri gereğince söz konusu ürünlerin uygun ve güvenli olarak piyasaya arz edilmesinde tüm sorumluluğun firmanızda olacağı hususunda bilginizi ve gereğini rica ederim.
Genel Müdür ....... Åžube Müdürü danke für eure hılfe 翻訳されたドキュメント Benachrichtigung: Zulassungsbescheinigung | |
398 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 İçimdeki duygu beni öldürecek Bekledim... İçimdeki duygu beni öldürecek Bekledim bekliyorum Ne zaman dönecek Åžimdi sen gidyorsun ya Terk edip gidiyorsun ya Beni kim sevecek YaÅŸanan güzel günler Mazi mi oldu SevdiÄŸim adam Bana yabancı oldu AÄŸladım her gece yaÅŸlar içime doldu Üşürken yokluÄŸunda Kalbim buz gibi dondu Hadi sen kıydında Ben kıyabilirmiyim Söyle söyle Sevmiyorum de Yak canımı alıştım zaten sensizliÄŸe Gitme gitme Ne olur gitme Hadi sen kıydında Ben kıyabilirmiyim 翻訳されたドキュメント Das Gefühl in meinem Inneren | |
474 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Atatürk için Alman basınında söylenen sözler Atatürk için Alman basınında söylenen sözler: EÄŸer bugünkü Türkiye dünya savaşından sonraki Avrupa'nın herhangi bir memleketinde daha fazla ileri gitmiÅŸse bunun en büyük sebebini yeni Cumhuriyetin BaÅŸkanı'nın dehasında aramalıdır. Alman basını
Bugün Kemal Atatürk yarattığı eserlerle bakıp pek haklı olarak kendisine başarıya ermiş bir kimse gözüyle bakabilir. Çünkü Atatürk herşeyden üstün olarak Türk Milleti'ne şimdiye kadar erişmediği bir mutluluk getirmiştir. Alman gazetesi
"Atatürk istiklâl hissini taşıyan bütün milletler için ölmez bir semboldür." 翻訳されたドキュメント Worte zu Atatürk in der deutschen Presse | |
| |
| |
| |